Энциклопедии и справочники: спорт, техника, язык

Хоккей. Книга правил IIHF (ИИХФ) 2018–2022 - IIHF OFFICIAL RULE BOOK 2018–2022

    Русский         English    



ВНИМАНИЕ ! Есть новые правила: Хоккей. Книга правил IIHF (ИИХФ) 2022–2023
 <         > 



Правило 66.    Проброс шайбы / специфика игры
ИИХФ
См. также Правило – 93 Смена хоккеистов при пробросе и Правило 205 – "Проброс и игра вратаря"

1. В ситуациях проброса ширина центральной красной линии рассматривается, как часть атакующей половины поля ледовой площадки. Как только полевой игрок коснулся шайбой центральной красной линии, он может вбросить шайбу в зону, при этом проброс не фиксируется.

2. Для отмены проброса, во время броска, хоккеист должен коснуться шайбой центральной красной линии, а не коньками.

3. Только команде, играющей в численном меньшинстве (т.е. имеющей меньшее количество хоккеистов на льду, чем команда соперника) разрешается бросать шайбу со своей половины площадки за линию ворот команды соперника (не попадая в ворота), не совершая при этом проброса.

4. Численное меньшинство определяется по наличию полевых игроков на льду в момент, когда шайба уходит с крюка клюшки полевого игрока. Если судья при оштрафованных игроках уже открыл калитку по истечении штрафного времени хоккеиста, но хоккеист физически еще не вышел на лед, он все равно считается находящимся на льду согласно Правилу проброса.

5. Команда не считается играющей в численном меньшинстве, если она имеет на льду меньшее количество хоккеистов, чем команда соперника, по своей собственной инициативе или невнимательности, а не в следствии наложения штрафов.

6. Если шайба попадает в судью на льду, по пути следования вдоль площадки, проброс все равно фиксируется. Если же после попадания шайбы в судью на льду, шайба замедляет ход и не пересекает линию ворот команды соперника (не попадая в ворота), проброс отменяется.

7. После фиксации проброса следующее вбрасывание проводится в точке вбрасывания конечной зоны команды, совершившей проброс, ближайшей к тому месту, откуда последний коснувшийся шайбы хоккеист бросил или направил шайбу.

8. Если судьи на льду неправильно зафиксировали проброс, следующее вбрасывание проводится в центральной точке вбрасывания.

9. Проброс не фиксируется в следующих случаях:

  • 1) Если шайба направлена на проброс в результате действий хоккеиста, принимающего непосредственное участие во вбрасывании;
  • 2) Если любой хоккеист из команды соперника имеет возможность сыграть в шайбу до пересечения ей линии ворот (включая хоккеистов, замедляющих свое движение с целью дать шайбе пересечь линию ворот (не попадая в ворота) или который только делает вид, что ускоряется, но не делает при этом реального усилия овладеть шайбой до того, как она пересечет линию ворот);
  • 3) Если хоккеист при смене игрового состава игнорирует шайбу, чтобы доехать до своей скамейки вместо того, чтобы сыграть в шайбу из опасения получить штраф за нарушение численного состава либо по другой причине;
  • 4) Если шайба брошена и попадает в любую часть тела соперника или его снаряжение и при этом пересекает линию ворот (не попадая в ворота);
  • 5) Если вратарь покидает площадь ворот или находится за ее пределами и движется в направлении шайбы в ситуации проброса;
  • 6) Если шайба, попадая в раму ворот, отскакивает от неё и пересекает линию ворот (не попадая в ворота).

    10. Если защищающаяся команда должна быть первой на шайбе, а атакующая команда находится в отложенном положении вне игры, то проброс должен быть зафиксирован.


  • Игровая ситуация 1: Хоккеист пасует шайбу из зоны защиты партнеру, который находится обеими коньками до центральной красной линии. Если шайба касается клюшки партнера по команде за центральной красной линией и пересекает линию ворот команды соперника (не попадая в ворота), проброс должен быть отменен.

    Игровая ситуация 2: Шайба брошена игроком команды А из зоны защиты и касается игрока команды соперника, который находится до центральной красной линии. Если шайба, после касания хоккеиста команды Б пересекает линию ворот команды Б (не попадая в ворота), то проброс должен быть отменен.

    Игровая ситуация 3: В ситуации проброса вратарь, находясь в площади ворот, двинулся в направлении шайбы идущей на проброс, когда крюк его клюшки был за пределами площади ворот. Даже если вратарь вернет крюк клюшки в площадь ворот, то проброс должен быть отменен, так как вратарь двигался в направлении шайбы.

    Игровая ситуация 4: Полевой игрок, находясь на своей половине поля атаки бросает шайбу по направлению ворот команды соперника. Шайба отскакивает от соперника обратно в зону защиты команды, первоначально совершившей бросок и пересекает линию ворот (не попадая в ворота). Проброс не будет зафиксирован.

    Игровая ситуация 5: Коньки хоккеиста находятся за красной линией, а шайба на его клюшке находятся до центральной красной линии. Если из этой позиции он бросит шайбу в зону защиты команды соперника (т.е. не касаясь шайбой центральной красной линии) и она пересечет линию ворот команды соперника (не попадая в ворота), то проброс должен быть зафиксирован.

    Игровая ситуация 6: Хоккеист бросает шайбу до красной линии, и она перескакивает клюшку игрока команды соперника, который пытается сыграть в шайбу. Если шайба пересекает линию ворот команды соперника (не попадая в ворота), то проброс должен быть зафиксирован.





    Rule 66.    Icing the puck / game specifics
    IIHF
    See also Rule 93 – Player Change on Icing Calls and Rule 205 – Icing and the Goaltender

    1. For the purposes of icing, the entire centre red line is part of the offensive half of the ice. Once a skater has "gained the line," he may shoot the puck the rest of the way down the ice without incurring an icing charge.

    2. To "gain the line," a player must make contact with the centre red line with the puck on his stick (not skate).

    3. Only a team that is playing short-handed (i.e., has fewer skaters on ice than its opponent by virtue of penalties) is allowed to shoot the puck from its own side of centre ice to beyond its opponent’s goal line (not between the goal posts) without incurring an icing call.

    4. Whether a team is short-handed or not is decided by the number of skaters on ice at the time the puck leaves the player’s stick. If the penalty-box attendant has opened the door at the expiration of a penalty, but the player has not physically stepped onto the ice, he will be considered on the ice as far as interpretation of icing is concerned.

    5. A team is not considered short-handed if the number of players on ice is fewer than allowed but that number is not the result of penalties.

    6. If the puck hits an on-ice official on its way down the ice, the icing will still be in effect. If, by virtue of hitting an on-ice official, the puck slows down and does not cross the goal line (not between the goal posts), the icing will be nullified.

    7. After an icing call, the ensuing faceoff will take place at the end zone faceoff spot of the offending team nearest to where the player shooting or directing the puck last touched it.

    8. If the on-ice officials have erred in calling an icing, the ensuing faceoff will take place at the centre-ice faceoff spot.

    9. If any of the following situations occur, icing will not be called:

  • 1) If the puck is iced directly by a skater participating in a faceoff;
  • 2) If any opposing skater is able to play the puck before it crosses the goal line (not between the goal posts, including skaters who slow down to ensure the puck crosses the goal line (not between the goal posts) or who pretend to skate fast but don’t make a genuine effort to get to the puck before it crosses the goal line);
  • 3) If a player making a line change ignores the puck to go to the bench instead of playing the puck, whether to avoid a penalty for too many men or any other reason;
  • 4) If the puck touches any part of an opponent’s body or equipment any time from when it is shot to when it crosses the goal line (not between the goal posts);
  • 5) If a goaltender leaves his goal crease during an icing play or is outside his goal crease and moves in the direction of the puck;
  • 6) If the puck hits the goal frame and crosses the goal line (not between the goal posts).

    10. If the defending team ices the puck while the attacking team is in a delayed offside situation, icing will be called.


  • Game situation 1: A player passes the puck from behind his blue line to a teammate who is standing with both skates before the centre red line. If the puck hits the teammate’s stick, which is beyond the centre red line, and it continues down the ice and over the opponent’s goal line (not between the goal posts), icing will not be called.

    Game situation 2: The puck is shot by a player on Team A inside his blue line, and it hits a player on Team B who is before the centre red line. If, after hitting the player on Team B, the puck continues down the ice and over the goal line of Team B (not between the goal posts), icing will not be called.

    Game situation 3: A goaltender with the blade of his stick just outside his goal crease moves towards the puck on an icing situation, but his skates remain in the goal crease. Even if he pulls his stick back into the crease, no icing will be called because he moved towards the puck.

    Game situation 4: A player in the attacking half of the ice shoots the puck towards his opponent’s goal. If it hits a defending player and rebounds down over the goal line of the team originally shooting the puck (not between the goal posts), icing will not be called.

    Game situation 5: A player has his skates beyond the centre red line and the puck is on his stick behind the centre red line. If he shoots the puck down the ice and over the goal line (not between the goal posts) from this position (i.e., failing to "gain the line"), icing will be called.

    Game situation 6: The puck is shot by a player from behind the centre red line and it bounces over the stick of an opposing player attempting to play it. If the puck continues down the ice and crosses the goal line (not between the goal posts), icing will be called.



     <         > 

        Русский         English