Большой академический словарь (БАС). Том 16. Стр. 25 (33) лист ватмана наброски будущих зданий. Нагиб. Страницы жизни Трубникова. / Воспроизводить, изображать в произведениях живописи, скульптуры и т . п . кого-, что-л. Переводить на полотно, холст и т . п . [Художник] вечно зазовет к себе какую-нибудь нищую старуху и заставит ее просидеть битых часов шесть, с тем, чтобы перевести на полотно ее жалкую, бесчувственную мину. Гог. Невск. проспект. Вот было бы превосходно, если бы вам [Н. П. Чистякову] своего монаха, а тем более эту красавицу, задумавшуюся девушку, перевести на такой холст. В. Сурик. Письма. 1891 г . 10. Разг. Постепенно уничтожать, истреблять всех, многих; изводить. [Филька ] Царь стрельцов не любит, уж он их всех переведет. А. Н. Толст. На дыбе. Как только он поселился здесь и запретил охоту, птицы все меньше и меньше стали прилетать на озеро. - Н е охотники переводят птицу, не в них дело, - уверял барина Степан-Желудь. Пришв. Птичье кладбище. Теперь там зверя не оказалось. То ли сам за пять лет всех лосей перевел, то ли ушли от беды подальше. Ерем. Глыбух. Леший. 11. Разг. Расходовать, тратить бесцельно, напрасно, попусту. - Да ты не знаешь еще, что она надо мной в Москве выделывала! денег-то, денег сколько я перевел. Дост. Идиот. - Тольк о камень переводят. Того не понимают, что для бляшки хороший узор требуется. Бажов, Г орн. мастер. - Чего их [собак] жалеть, их теперь битком, на каждой даче, даром только мясо переводят, скотина бесполезная. Проскур. Полуден. сны. 12. Совершать официальным путем передачу кому-л. (каких-л. прав, обязательств и т . п. - Барин нам этот дом по дарственной перевел. Леск. Штопальщик. Переводи т ь на кого-л., на чье-л. имя. - Вот какая просьба у тебя есть, чай, много умерших крестьян, которые еще не вычеркнуты из ревизии? - Н у есть, а что? - Переведи их на меня, на мое имя. Гог. Мертв. души. [Блех ] Анни, дом переведен на твое имя. Я оформил. А. Н. Толст. Патент 119. 13. Пересылать (деньги через банк или почтово-телеграфное учреждение. 50 рублей перевел в Москву для покрытия долга Обществу драматических писателей. А. Остр. Письма. 1877 г. [Руди ] Ты вот что, - завтра переведи-ка деньги в Париж, на всякий случай. А. Н. Толст. Чертов мост. Несколько раз я смог перевести деньги в Ленинград для брата Нёни, проживавшего там, меняя их по курсу сначала один доллар к трем рублям, а потом и один к четырем рублям. М. Зайчик, В нашем регионе. Переводи т ь на чей-л. счет, с чьего-л. счета. [Макферсон ] Завтра утром вы переведете тридцать тысяч, истраченных мною на рекламу за ваш страх и риск, с общего счета на мой. Симон. Русск. вопрос. Занявшись в мае квартальным отчетом, Долган с испугом обнаружил, что Шурка перевел миллион в Ленинград не со своего счета , а с долгановского. Г. Прашкевич, А. Богдан, Человек «Ч». 14. Устар. Распространять, передавать кому-л. какие-л. сведения, слухи и т . п.; доносить. - Разговаривать на улицах не смеют сейчас налетит подслушник, переведет беседу по-своему, прибавит, убавит. Лажечн. Ледян. дом. - Да ведь это не я говорю, Александр Никитич, а говорят такие люди, которые побольше нас с вами знают.. и х слов я вам и перевожу, что всё по бумагам будут разбирать. Потех. Бедн. дворяне. ~ Перев о дить / перевести ( устар. перевесть дух , дыхание. а Делать глубокий вздох, чтобы отдышаться, восстановить нормальное дыхание (от усталости, слабости, волнения и т . п. - Тише, детушки, тише! - говорил, запыхавшись, один седой старик, которого двое взрослых внучат вели под руку. - Дайте дух перевесть! Загоск. Юр. Милославский. Вдруг она отбросила револьвер. - Бросила ! - с удивлением проговорил Свидригайлов и глубоко перевел дух. Дост. Преступл. и наказ. Игнатий Иванович останавливался на каждой площадке перевести дух. Ему было за шестьдесят. Дудин, Где наша не пропадала. б Делать краткий перерыв в чем-л.; давать, получать отдых, передышку. Действительно, их главным силам удалось, хотя и дорогой ценой, отступить за Днепр, но перевести дыхание на правом берегу, переобуться, отдохнуть от трепки - ..ничего этого Красная Армия им не дала. А. Н. Толст. Крушение нем. иллюзий. На каждой пристани, у каждого причала имелись.. гостиницы и трактирчики, где останавливались переночевать, поесть, дух перевести. Шагинян, Воскреш. из мертвых. Не переводя дыхания и ( устар. духа ( духу . а Не делая вздоха, не отдышавшись; сразу. Бедный щеголь, не переводя духу, осушил весь кубок и отдал его маршалу. Пушк. Арап Петра Вел. Павел потребовал Переводить 33 |