Большой академический словарь (БАС). Том 16. Стр. 403 (411) тей. Казакев. Весна на Одере. Переходи т ь из рук в руки. Броды несколько раз переходили из рук в руки, но остались нетронутыми, кроме нескольких сожженных домиков, близ вокзала. А. Н. Толст. По Галиции. Высота, за которую дрались они, десять раз в день переходила из рук в руки. Овечк. фронт. приветом. 9. Неперех. Закончив или прекратив что-л. делать, начинать делать другое, заниматься чем-л. другим; по-иному использовать свое время. Переходи т ь к чему-л. (от чего-л. Переходить к очередным делам. От слов переходить к делу. Хозяйка похвастается какими-нибудь полотнами, нитками, кружевами домашнего изделия. Но истощится и это. Тогда пробавляются кофеями, чаями, вареньями. Потом уже переходят к молчанию. Гонч. Обломов. На все дела его посылали, и всё он делал охотно и скоро, ..переходя от одного дела к другому. Л. Толст. Алеша Горшок. Как смело переходит он [Шевченко] от высокой поэзии к сатире, как от самой нежной лирики бросается он в суровые края публицистики. Тихон. Тарас Шевченко. Перечитав все подписи под картинками, перехожу к рассмотрению книжек «Житие Евстафия Плакиды», «Как солдат спас жизнь Петра Великого». Кузьмин, Круг царя Соломона. / Оставив одну тему, предмет речи, разговора, начинать говорить о ком-, чем-л. другом. Перейти (от чего-л. к чему-л., на что-л. Они в ссоре за какие-то пять шиллингов и так поглощены ею, что о чем ни спросишь, они сейчас переходят к жалобам одна на другую. Гонч. Фрег. «Паллада». Смердяков.. обыкновенно в самую горячую минуту своих же расспросов вдруг умолкал или переходил совсем на иное. Дост. Бр. Карамаз. От насмешек над Тургеневым я переходил к сарказмам над Некрасовым за то, что он так долго был дружен с Тургеневым. Черныш. Воспом. об отн. Тург. к Добролюбову.. Расположившись кружком на траве, эти люди лениво вели бесконечную беседу о разных разностях, свободно переходя от одной темы к другой. М. Горький, Бывш. люди. О разговоре, беседе и т . п . Разговор переходит на музыку и н а большого знатока и покровителя ее. Л. Толст. Три дня в деревне. Это странная особенность многих доменщиков где бы они ни встретились, о чем бы ни начали беседовать, разговор обязателььно перейдет на печи. Бек, Событ. одной ночи. / Начинать испытывать, переживать что-л. другое, по-другому выражать свое чувство, состояние и т . п . «Кроткая Annette!.. что с тобой сделалось! что с тобой сделалось!» - п одумал я, переходя от изумления к с овершенному остолбенению. Салт. Невин. расск. Харитина Полушкина.. с ругани легко переходила на причитания. Б. Васильев, Не стреляйте в бел. лебедей. 10. Неперех. Изменять характер, способ своих действий, начинать действовать по-иному. Переходить к чему-л., на что-л., во что-л. Общество, в своем нетерпении, от копеечной взятки прямо переходит к т ысячной, десятитысячной и т . п . Салт. Помпадуры и помпад. Он то пускался бежать, то, задохнувшись, переходил на шаг. Б. Полев. Горяч. цех. Как тихо он говорил. Иногда, словно бы проверяя себя, неожиданно переходил на шепот. Георгиевская, Любовь и к ибернетика. О животных, птицах и т. п. Малиновка, надежный друг Соловушки-Орфея, Приятным голоском владея, Из тона в тон переходить, К несчастью, не умела. В. Пушк. Попугай. Переходи т ь к обороне. Данилов против воли невесело улыбнулся. - Боюсь, как бы не пришлось к обороне переходить, товарищ гвардии капитан. Волош. Земля кузнецк. Пехота Трофименко временами вынуждена была переходить к обороне то на одном, то на другом участке, а иногда даже уступать численному перевесу врага. С. Смирн. Сталинград на Днепре. Переходи т ьвн аступление, в атаку и т . п . Брошенные на передовые линии отряды курсантов, коммунаров и балтийских моряков переходили в штыковые атаки. А. Н. Толст. Эмигранты. Танкисты, взяв в руки пулеметы и автоматы, плечом к плечу с пехотинцами отражали атаки врага и переходили в н аступление, воевали славно, героически, самоотверженно. Москаленко, На юго-зап. направлении. / Начать употреблять, применять вместо одного что-л. другое, новое. Переходить на диету. Переходи т ь на какой-л. язык, речь и т . п . - Простите, - г оворил капитан, - вся соль пропадет, если не рассказывать этого по-английски. - О н переходил на английскую речь. Брюс. На «Св. Лазаре». [В отеле дю-Нор] слышались все европейские языки, хотя при более или менее общих собеседованиях сейчас же переходили на французский. Н. Морозов, Пов. моей жизни. Переходить н а Переходить 411 |