Во второй половине 20 века в русском языке было довольно популярно слово "машина".
Которое обычно обозначало автомобиль, чаще всего - грузовой (легковые были редкостью).
Однако в 70-х годах у этого слова появилось новое значение: "машина" - это ЭВМ (электронная вычислительная машина).
Первой ЭВМ была БЭСМ-6, в начале 70-х появилось семейство ЕС ЭВМ (ЕС 1022), как аналог System 360 компании IBM. Позже появились мини-ЭВМ (СМ-3, СМ-4, Электроника 100/25) как аналоги PDP-11 компании DEC и даже микро-ЭВМ "Электроника-60" (аналог LSI-11 той же фирмы). Конечно, нужно учитывать, что обозначения мини- и микро- отражали технологические реалии того времени. Терминалом некоторых из перечисленных выше ЭВМ вначале была электрифицированная пишущая машинка, имеющая соответствующий интерфейс. Которая была с кнопочной клавиатурой, катушками чёрной печатающей ленты и рулоном бумаги. И она была создана на основе обычной пишущей машинки, только печатающие рычажки в ней стали приводиться в действие управляемыми от ЭВМ электромагнитами, а не механическим нажатием клавиш. А нажатия на кнопки передавались в виде кодов в ЭВМ. Наиболее популярной была чехословацкая машинка Consul (иногда термин "консул" использовался даже для обозначения терминала ЭВМ). Кстати, именно от пишущих машинок пошли два хорошо известных кода: ВК (или CR) - возврат каретки и ПС (или LF) - перевод строки. Первой кнопкой каретка с бумагой возвращалась назад, а по второй происходило прокручивание бумаги на одну строку. От клавиатур таких пишущих машинок также пошла знаменитая руссая раскладка ЙЦУКЕНГ-ФЫВАПРОЛ, которая используется и на современных клавиатурах. Так вот, на клавиатуре этих пишущих машинок буква Ё отсутствовала. Соответствеенно, не было и литеры для печати буквы Ё на бумаге. Клавиатуры двух моделей машинки Consul показаны на рисунке. Через некоторое время с развитем технологий от рулонной бумаги избавились и в качестве терминалов ЭВМ стали использоваться видеотерминалы на основе электронно-лучевых трубок, имеющие встроенную или отдельную клавиатуру, похожую на современные. В качастве примеров можно привести венгерский Videoton, польскую Mera и др., которые поставлялись с русифицированной клавиатурой. Однако буква Ё на таких клавиатурах также традиционно отсутствовала. Казалось бы, нет ничего проще при русификации добавить лишнюю кнопку на электронную клавиатуру. Но проблема была в матричном способе построения клавиатуры: 4 строки на 8 столбцов образуют матрицу из 32 кнопок. А в русском алфавите 33 буквы, одна лишняя. Видимо, была выбрана буква Ё, как наименее используемая на тот момент. Аналогичная картина наблюдается и в русской кодовой таблице: 4 строки по 16 столбцов образуют таблицу из 64 кодов для 32 русских букв (с учетом регистра). Для буквы Ё места не хватило, поэтому пришлось выделить для неё коды из группы спецсимволов (что, кстати, послужило в будущем одним из источником проблем с этой буквой при перекодировках). Когда в начале 90-х годов в страну начали завозить и продавать персональные компьютеры IBM PC, то первые их клавиатуры были без русских букв, затем их стали русифицировать. И букву Ё сначала поместили на основную клавиатуру (что привело к проблемам), но затем перенесли в левый верхний угол, там ей нашлось место на кнопке со значком тильды. Забавно, что какое-то время в продаже были клавиатуры обоих вариантов, и выбор "правильной" клавиатуры определялся положением на ней именно буквы Ё. С этого момента, когда стало много пользователей ПК, имеющих клавиатуру с буквой Ё, начали массово создаваться текстовые файлы и базы данных, в которых имелись явно обозначенные буквы Ё, с соответствующим кодом . Но предыдущие 20 лет (т.е. 70-80 гг.) жизнь не стояла на месте, ЭВМ различного класса активно внедрялись во многие сферы
жизни: на предприятиях создавались ВЦ (вычислительные центры), появилась новая специальность АСУ (атоматизированные
системы управления), документооборот стал переходить на использование вычислительной техники и т.д.
В результате было создано и хранилось довольно большое количество файлов, баз данных, архивов и пр. И в какой-то момент эти два айсберга пришли в столкновение. Если для обычного достаточно грамотного человека отсутствие печатной Ё не имело существенного значения (проговорил вслух - и понял, о чём или о ком речь), то для большинства стандартных компьютерных программ это стало непреодолимым препятствием. Так началась новая эра в жизни буквы Ё. |